top of page

MIRAI-ERDANIの実績(一部)

​​2019年11月―2020年3月までの実績

日→多言語翻訳業務 医療ツーリズム(中国語簡体字、ベトナム語)
日→ヒンデイー語、インドネシア語、ラオ語、マレー語、タガログ語 従業員ハンドブック翻訳・DTP作業
英→ネパール語、クメール語、ベンガール語、タミル語、シンハラ語、タガログ語 ビジネスパートナーガイドライン翻訳・DTP作業
日→タイ語、モンゴル語、インドネシア語、ネパール語、ミャンマー語、ベトナム語、簡体字、韓国語、英語、マレー語、ネパール語 外国人向けマニュアル翻訳・DTP作業
日→ギリシア語、英→ギリシア語 現代美術展資料翻訳
日→インドネシア語 機械取扱説明書の翻訳
ロシア語→日 ファッション雑誌翻訳
日→英 潤滑油資料翻訳
日→タイ語 スマートハウス資料翻訳
日→ネパール語、タガログ語 市役所アンケート調査資料翻訳
日→ロシア語 人気歌手ブログ翻訳(長期案件)
日→ロシア語 取引契約書翻訳
日→マレー語 離婚届け翻訳
ロシア語→英語 アプリ、ソフト等のIT資料翻訳
日→ウルドゥー語、ネパール語 ごみ分別表・説明書の翻訳
日→ベトナム語 土木工事・建設関係の資料翻訳・TM作成
日→ヒンデイー語 SDS資料翻訳
日→ネパール語、タガログ語 市役所日本語クラスアンケート資料翻訳
日→ロシア語 政府機関のホームページ掲載のニュース翻訳(長期案件)
日→トルコ語 学校資料の翻訳
日→ネパール語、ヒンデイー語、タガログ語 多文化共生ワンストップセンターパンフレット翻訳
タガログ→日 手書きレターの翻訳
ロシア語→日本語 劇場脚本翻訳
スペイン語→英 脚本翻訳
日→韓国語、簡体字、繁体字、フランス語、ドイツ語、インドネシア語、韓国語、スペイン語、マレー語、タガログ語、タイ語 スマホアプリ翻訳 
日→11言語スマートスピーカ発話コマンドの翻訳(アラビア語、簡体字、スペイン語、フランス語、ヒンデイー語、ドイツ語、イタリア語、インドネシア語、ポルトガル(南米)、ロシア語、フランス語、)
日→セルビア語、クロアチア語、スロベニア語 機械取扱説明書翻訳
日→ネパール語、スペイン語、ヒンデイー語 電子マネー決済アプリ翻訳
日→アラビア語 国際展示会の資料・展示物やパネルの翻訳
英→モンゴル語、日本語→モンゴル語 紙おむつ取扱説明書の翻訳
日→ギリシア語 科学論文翻訳
日→英 上場企業の資料翻訳
英→ロシア語 商品説明資料の翻訳
日→ラオ語 研修生用のプレゼン資料の翻訳
日→英 MTの校閲・修正・編集作業
英→ウズベック語 スポーツ大会の資料翻訳
日→英語、日→英語の通訳 展示会へ通訳者スタッフを派遣
日→英語 国際会議同時通訳
英→カザフ語、韓国語、ウズベック語 電話ガイダンスボイスオーバー
英→マーシャル語  ロカライズプロジェクト・翻訳
英→カザフ語 機械取扱説明書の翻訳
英→スロベニア語 取引関連の資料翻訳
フランス語→英語 機械取扱説明書の翻訳
日→簡体字・繁体字 商品の説明資料の翻訳
アルバニア語→日本語 規格資料の翻訳
ルーマニア語→日本語 相続人の宣誓書翻訳
日本語→オランダ語 展示会用の資料翻訳
日→スペイン語 ニュース翻訳(継続案件)
英→トルコ語 契約文書の翻訳
オランダ語→日本語 裁判関係の書類翻訳

  • 2019年9月 日本語からアラビア語へのプレゼンテーション資料の翻訳

  • 2019年9月 英語からカザフ語への機械取扱い説明書の翻訳

  • 2019年9月 日本語からスペイン語への文学作品2冊の翻訳作業の完了

  • 2019年9月 日本語ビデオの字幕作成作業

  • 2019年8月 英語から繁体字・簡体字へのERP, SCM, HCM , CX用の SaaSアプリケーション

  • 2019年8-9月 マーシャル語、韓国語、カザフ語、ウズベク語の音声録音

  • 2019年8月 インドネシア語からベトナム語への衛生基準と規則の翻訳

  • 2018年8月 オランダ語の操作マニュアルの校正とネイテイブチェック

  • 2019年7月 英語からチェチェン語への翻訳と音声録音

  • 2019年6月 英語からポーランド語、ポルトガル語、オランダ語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ロシア語へのビデオゲームロカライズプロジェクトの完了

  • 2019年6月 中国語から英語へのホームページの翻訳

  • 2019年6月 英語から複数の新聞記事のトルコ語への翻訳と校正

  • 2019年5月 DHC, Kanebo, Kirei de Labo, 小林製薬等の宣伝広告、プレゼンテーション、カタログの日英翻訳

  • 2019年5月 XTMでのベーカリー機械資料の英語からカザフ語への翻訳

  • 2019年4月 民間企業の決済報告書の英日翻訳

  • 2019年4月 TRADOSでの1万ページ以上の新潟火力発電所第6号機の日英・日ロ翻訳(図面Japan-AE-Power変圧器、Exterranガスコンプレッサーなどのマニュアルを含む)

  • 2019年3月 日ロ・日カザフ語の日立のH-25ガスタービンのマニュアル翻訳

  • 2019年3月 ボート用の設備のセイフティマニュアルの英語からトルコ語への翻訳、DTP作業

  • 2018年12月~2019年2月 香港とシンガポール仮想通貨取引所に上場する新規トークンのホワイトペーパーの日ロ・英ロ翻訳

  • 2018年11月 国際金融情報センター(JCIF)とカザフスタン国民経済省、金融省、国民福祉基金サムルックカズィナの日ロ通訳

  • 2018年7月~8月 パッキング設備マニュアルの日ロ翻訳

  • 2018年6月 日本胎盤治療医学会の国際セミナーの日ロ同時通訳

  • 2018年6月 年次外国投資家会議にてカザフスタン・ナザルバエフ大統領とナザルバエフ首相と日本企業の面談の通訳

  • 2018年6月 金井宣茂宇宙飛行士のISSからの帰還時のJAXAの通訳・コーデイネート

  • 2018年5月 国連薬物犯罪事務所アスタナ部局とカザフスタン政府機関の協議日ロ通訳(アスタナ)

  • 2018年3月 日本防衛省とカザフスタン国防省の能力構築支援プログラムとPKOに関する協議の通訳(アスタナ)

  • 2017年11月 東京ガストロウイーク展示会にて日英・日ロ通訳

  • 2017年9月 日本国家議員参議院調査団の日ロ通訳(アスタナ)

  • 2017年7月 防衛大臣政務官小林鷹之と防衛ミッションとジャスザコフ国防大臣の面談、カザフスタン国防省との日ロ逐次通訳(アスタナ)

  • 2017年6月 アスタナ万博にて日本METI・世耕大臣及びカザフスタン投資発展省ハイロフ次官の階段の日ロ逐次通訳(アスタナ)

  • 2017年 アスタナ万博にてJETRO日本館スタッフと中村日本政府代表の日ロ逐次通訳(アスタナ)

  • 2017年 カザフスタン国営会社 カズアトムプロム社の日本におけるコンサルティングサ

  • 2017年 アスタナ国際博覧会日本館のロシア語・カザフ語の展示物・パネルの掲示板の中身及び日本館の公式WEBホームページのロシア語・カザフ語の日本語への翻訳​

  • 2015年~2017年 アスタナ国際博覧会における日本館のコーデイネーター事務所​

  • 2016年~現在に至る 一般財団法人海外電力調査会(JEPIC)のカザフスタン電力分野レポート作成・コンサルティングサービス​

  • 2015年~現在に至る 日本胎盤臨床医学会会議への日ロ通訳​

  • 2013年 海外電力調査会 JEPICのカザフスタン電力における第二回目大規模調査のフールコーデイネートサービス​

  • 2014年~2018年 日本貿易振興機構 (JETRO)用のBOP/Volume ZoneBOPプログラムのコーデイネート事務所のサービス​

  • 2017年 カザフスタン国営会社 カズアトムプロム社の日本におけるコンサルティングサービス​

  • 2012年~現在に至る ロシア胎盤・組織療法医学会開催の国際会議の通訳2011年~現在に至る 国立研究開発法人宇宙航空研究開発機構 JAXAのカザフスタンの通訳事務所(ISS国際宇宙ステーションから日本の宇宙飛行士らが帰還される時の日ロ通訳派遣)​

  • 2009年~現在に至る 日本におけるカザフスタン国営企業・民間企業のためのコンサルタントサービス​

  • 2009年~2010年 東芝株式会社委託で、レアメタル関連のコンサルタント業務

  • 2008年~2009年 東芝株式会社の委託で、ロシア連邦原子力株式会社のロスアトムコーポレーションにおける翻訳・通訳・コンサルタント業務

  • 2006年 海外電力調査会 JEPICのカザフスタン電力における第一回目大規模調査のフールコーデイネートサービス​2003年4月~2008年3月 日本企業との連携で製薬用グリチルリチン酸生産技術開発・導入企画案件のフールコーデイネートサービス

  • 2000年~2006年 新エネルギー・産業技術総合開発機構(NEDO)のガスタービン排熱回収ボイラ導入による西カザフスタン州モデル事業のトータルコーポレーション (京都議定書JIプロジェクトの面でUPDD作成・露訳)

  • 2000年10月~2006年6月 西カザフ州ウラルスク市営発電所にて東北電力・日立製作所の社員向けの通訳・翻訳サービスから宿泊施設のサービスまでのフール現地サービス

  • 2006年6月~2006年10月 日本の一般財団法人エンジニアリング協会(ENAA)の委託で、マンギスタウ州にて世界市場へ展開を目指すバーチャル企業インターネットポータル製作・実施案件に伴うコーデイネート・翻訳通訳サービス

  • 2006年4月~2009年3月 日本企業のタイガ‐株式会社の委託で、CIS諸国へ日本建設機械輸入・CIS諸国よりアジアマーケットへ石油製品輸出実施可能性調査の遂行

  • 2006年5月~9月 独立行政法人 国際協力機構(JICA)委託で、JICA事務所設立に伴う機材・車両輸入の通関手続き・関税と雇用制度に関連する法定コンサルティングサービス

  • 2005年9月~2006年1月 JETROの委託で、中央アジア諸国における京都議定書関連の法整備調査・コンサルティングサービス

  • 2005年2月~8月 東北電力株式会社の委託で、カザフスタン炭鉱メタンガス及びバイオマスによる発電事業のpre-FSのコーディネーション

  • 2005年3月~10月 東北電力株式会社の委託で、アルマテイ市の熱供給と電源を運営するAlmaty Power Consolidated株式会社の発電所で新設備導入案件の実施可能性調査のコーディネーション

  • 2004年3月~2005年1月 東北電力株式会社の委託で、再生可能エネルギー事業(バイオマス)の実施可能性調査の実行

  • 2004年4月~2005年3月 東北電力株式会社の委託で、カザフスタン国内発電所にてIPP事業の実施可能性調査の実行

  • 2001年3月~9月 東京電力サービス株式会社(TEPSCO)の業務委託で、カザフスタン共和国南カザフ州の小水力案件の実施可能性調査及び現地コーディネーション​

  • 2000年~2002年 カザフスタン大統領府・首都アスタナ市役所への日本に関するコンサルティング業務

  • 2000年4月~2001年3月 独立行政法人 国際協力機構 JICAの委託で、カザフスタン共和国行政法律違反コード露日翻訳

bottom of page